לדלג לתוכן
שינוי מצב סרגל צד
Math-Wiki
חיפוש
יצירת חשבון
כלים אישיים
יצירת חשבון
כניסה לחשבון
דפים לעורכים שלא נכנסו לחשבון
מידע נוסף
שיחה
תרומות
ניווט
עמוד ראשי
שינויים אחרונים
העלאת קובץ
כלים
דפים המקושרים לכאן
שינויים בדפים המקושרים
דפים מיוחדים
מידע על הדף
עריכת הדף "
הוראות להתקנת LyX
" (פסקה)
דף
שיחה
עברית
קריאה
עריכה
גרסאות קודמות
עוד
קריאה
עריכה
גרסאות קודמות
אזהרה:
אינכם מחוברים לחשבון. כתובת ה־IP שלכם תוצג בפומבי אם תבצעו עריכות כלשהן. אם
תיכנסו לחשבון
או
תיצרו חשבון
, העריכות שלכם תיוחסנה לשם המשתמש שלכם ותקבלו גם יתרונות אחרים.
בדיקת אנטי־ספאם.
אין
למלא שדה זה!
= התקנה ידנית עם תמיכה בעברית= תחילה התקינו את ליקס ללא תמיכה בעברית כפי שרשום למעלה. כעת נסביר איך להשתמש ב-[https://en.wikipedia.org/wiki/XeTeX XeTeX] בליקס, שמאפשר להשתמש בגופנים רגילים שנמצאים אצלכם במחשב ובכל תו של unicode, כך שניתן לייצר מסמך אחד עם כמה שפות. מטרתנו היא לקמפל ל-PDF את הקובץ [http://u.math.biu.ac.il/~bauerto/lyx/hebrew_xetex_article.lyx hebrew_xetex_article.lyx] (או את הקובץ [http://u.math.biu.ac.il/~bauerto/lyx/hebrew_xetex_article-lyxformat-508.lyx הזה] לגרסה 2.2). ===התקנת חבילות=== וודאו שמותקנות אצלכם חבילות הלאטך הבאות: * xetex <!--(ב-MikTeX צריך גם את miktex-xetex וב-TeXLive יש אוסף בשם xetex).--> * עבור MikTeX צריך גם את miktex-xetex * bidi * polyglossia * fontspec חבילות מומלצות נוספות הן * gyre * gyre-math * lm * lm-math * amstex * enumitem * hyperref * tikz וכל מה שמתחיל ב-tikz בחלונות ומאק הדרך להתקין אותן היא דרך תוכנת הניהול החדשה MiKTeX Console או TeX Live Manager. בלינוקס לרוב החבילות מאוגדות על-ידי ההפצה. למשל בהפצות מבוססות אובונטו, הפקודה הבאה תתקין את החבילות הנדרשות: sudo apt install texlive-xetex texlive-lang-arabic === התקנת גופני קולמוס === בקובץ hebrew_xetex_article.lyx נעשה שימוש בגופנים של [http://culmus.sourceforge.net/ פרוייקט קולמוס], שאינם מגיעים כברירת מחדל בחלונות. זה לא מסובך להתקין אותם. בגופנים אלו אפשר להשתמש בכל תוכנה, למשל בוורד, והם מותאמים יותר לשימוש בלאטעך מגופני ברירת המחדל של חלונות. ==== חלונות ==== # היכנסו לקישור [http://culmus.sourceforge.net/download.html latest release הזה] או [http://http.debian.net/debian/pool/main/c/culmus/culmus_0.132.orig.tar.gz הזה] והורידו את הגירסה האחרונה של הגופנים. <br /> לחלופין, אפשר להוריד את [http://u.math.biu.ac.il/~bauerto/lyx/culmus-0.132_otf_ttf.zip קובץ ה-zip הזה] שמכיל את הקבצים עם סיומת ttf ו-otf שאותם צריכים להתקין. # חלצו את הקובץ המכווץ לתיקייה. קובץ שמסתיים ב-tar.gz אפשר לפתוח עם תוכנה כמו [https://7-zip.org 7-zip]. # בחרו את כל הקבצים בסיומת ttf וב-otf, לחצו כפתור ימני ובחרו "התקנה עבור כל המשתמשים". ====לינוקס==== ברוב ההפצות פשוט מתקינים את החבילה culmus או culmus-fonts במנהל החבילות, וייתכן שהם כבר מותקנים. אפשר גם להוריד ולהתקין ידנית כפי שמוסבר לעיל. ===התאמת הממשק לעברית === # בזמן העבודה בליקס עדיף להשאר תמיד באנגלית כשפת המערכת ולהחליף שפות בתוך ליקס. ## הורידו את הקובץ [http://u.math.biu.ac.il/~bauerto/lyx/cua_he.bind cua_he.bind] ## שימו אותו בתיקיית bind של ליקס (בלינוקס זה כנראה <nowiki>~/.lyx/bind/</nowiki> ובווינדוס זה בערך C:\Users\<username>\AppData\Roaming\LyX2.3\bind או %APPDATA%\LyX2.3\bind). ## בתפריט Tools → Preferences → Editing → Shortcuts בחרו בשדה "Bind file" את הקובץ cua_he שהורדתם. # בתפריט Tools → Preferences → Editing → Keyboard/Mouse הפעילו את האפשרות "Use keyboard map", בשדה Primary בחרו null ובשדה Secondary בחרו hebrew. # בתפריט Tools → Preferences → Language Settings → Language הורידו את הסימון "Mark foreign languages" שיוצר קווים מתחת לקטעים במסמך שהם לא מן השפה הראשית (כמו אנגלית במסמך בעברית). # מומלץ: בתפריט Tools → Preferences → Language Settings → Language שנו את ההגדרה של "Cursor movement" מ-"Logical" ל-"Visual". ==הגדרת מסמכים בעברית== ראשית הורידו את הקובץ [http://u.math.biu.ac.il/~bauerto/lyx/hebrew_xetex_article.lyx hebrew_xetex_article.lyx] (או את הקובץ [http://u.math.biu.ac.il/~bauerto/lyx/hebrew_xetex_article-lyxformat-508.lyx הזה] לגרסה 2.2). ונסו לקמפל אותו ל-PDF. אם עובד - ההתקנה הצליחה! אם לא - עיברו על השלבים מחדש וודאו שכולם בוצעו כהלכה. כעת תוכלו להשתמש בקובץ זה בתור תבנית לקבצים הבאים. כדי ליצור מסמך חדש בעברית מבלי להעתיק כל פעם מחדש את הקובץ hebrew_xetex_article.lyx , אפשר לשים אותו בתיקיית templates של ליקס. אז מהתפריט File → New from Template (או עם קיצור המקלדת Ctrl+Shift+N) לבחור את הקובץ הזה, שיתן את הבסיס למסמך ריק חדש בעברית. את תיקיות הקונפיגורציה של ליקס אפשר למצוא ב-Help → About LyX, תחת Library directory. בווינדוס זה כנראה בתוך C:\Program Files\LyX2.3\Resources. למי שלא רוצה להשתמש בקובץ זה: # פתחו מסמך חדש ריק # בתפריט Document → Settings → Fonts הפעילו את האפשרות "Use non-TeX fonts (via XeTex/LuaTeX)" # בשורה של Roman בחרו גופן המסתיים ב-CLM (למשל, David CLM) # בתפריט Language יש לבחור Language: Hebrew. # בתפריט Layout ניתן לבחור תבנית כגון Article (standard class) או American Mathematical Society Article, אך '''לא''' Hebrew Article. ==טיפים== * לאחר התקנת חבילות וגופנים חדשים, מומלץ לעשות בליקס Tools -> Reconfigure ולהפעיל את התוכנה מחדש. * רוצים להקליד מקף עברי (כמו ב"רמת־גן" לעומת "בר-אילן") ואת סימן הרפה? עד שזה יתווסף בליקס אפשר להוריד את הקובץ [http://u.math.biu.ac.il/~bauerto/lyx/hebrew_2.kmap hebrew_2.kmap] ולשים אותו למשל בתיקיית ה-kbd של ליקס. אז בחרו Tools->Preferences->Editing->Keyboard/Mouse ובשדה Secondary בחרו את הקובץ הנ"ל. * השימוש בחיצים לא נוח בחלקים המתמטיים? נסו לשנות את בתפריט Tools → Preferences → Language Settings → Language את ההגדרה של "Cursor movement" מ-"Logical" ל-"Visual". * בתפריט File → Export אפשר ליצא את הקובץ למגוון פורמטים. אותנו בדרך כלל יעניין PDF (XeTeX). * היו דיווחים על תקלות בייצוא ל-PDF כאשר שם הקובץ בעברית או כולל רווחים. נסו לשנות את שם הקובץ בהתאם ודווחו האם זה עזר. * בתפריט Help → Shortcuts מופיעים חלק מקיצורי המקלדת בליקס. למשל אותיות יווניות מקלידים עם התחילית Alt+M G ואז אות כלשהי. למשל Alt+M G A היא <math>\alpha</math>. הקלדת הקיצור נעשית עם אותיות קטנות, אלא אם כתוב Shift+ לפני האות. '''אל תלמדו''' את כל קיצורי המקלדת מראש בעל פה. אם אתם שמים לב שאתם מבצעים פעולה זהה המון פעמים, כנראה שיש לה קיצור מקלדת, ורק אז למדו אותו. ראו בהמשך איך ליצור קיצורים משלכם. * Ctrl+N ליצירת מסמך חדש, או Ctrl+Shift+N עבור מסמך חדש מדוגמה כמו hebrew_xetex_article.lyx. * Ctrl+R יקמפל ויציג את המסמך כ-PDF, ואם רוצים לעדכן מסמך שכבר מוצג כ-PDF לחצו Ctrl+Shift+R. אם אין לכם תוכנה להצגת קבצי PDF אפשר לבחור את [https://www.sumatrapdfreader.org/free-pdf-reader.html Sumatra PDF] שהיא תוכנה חופשית ומהירה יותר מאלו של Adobe. * Ctrl+M לכתוב נוסחה מתמטית. * Ctrl+Shift+M לכתוב נוסחת תצוגה (ממורכזת באמצע שורה לבד). זה גם הקיצור להעביר בין נוסחה בתוך השורה לבין נוסחת תצוגה, כך שאין צורך להעתיק דברים מחדש. * ) Alt+M ייצר זוג סוגריים שגדלים בהתאם לתוכן. כנ"ל עבור שאר סוגי הסוגריים ], }, |, >. * רוצים להוסיף קיצורי מקלדת משלכם? בתפריט Tools->Preferences->Editing->Shortcuts אפשר להוסיף אותם בקלות. למשל אם רוצים להקליד אותיות בגופן הכפול כמו <math>\mathbb{Z}</math> או <math>\mathbb{R}</math> הוסיפו עם הכפתור New קיצור שהפונציה שלו היא math-insert \mathbb והקיצור שלו הוא Alt+M Shift+B. דוגמה לקיצור אחר שנוח להוסיף הוא דרך לקבל סוגריים כפולים כמו <math>\left\Vert \cdot \right\Vert</math> ושהסמן יופיע היכן שהנקודה. הפונקציה היא <nowiki>math-delim Vert Vert</nowiki> וקיצור אפשרי הוא Alt+M 2. ==פתרונות לבעיות נפוצות== * לעיתים קרובות תיתקלו בשגיאה בשימוש בסביבת Itemize האומרת שהתו המשמש לפריטי הרשימה (למשל התו •) לא מוגדר בפונט. כדי לפתור זאת לכו ל- Document → Settings → Bullets ובחרו תו כלשהו לכל רמה. * הפונט David CLM לא עובד בחלונות / לא כל ארבעת המשקלים מתבטאים. :- פתרון א': להשאיר בהגדרות הפונט את ברירת המחדל, ולהוסיף בפריאמבל: <pre dir="ltr"> \setmainfont[Mapping=tex-text,Script=Hebrew]{DavidCLM} [Extension=.otf, UprightFont=*-medium, BoldFont=*-bold, ItalicFont=*-mediumitalic, BoldItalicFont=*-bolditalic] </pre> :- פתרון ב': התקנת הפונט Taamey David CLM שהוא הרחבה של הפונט, הכוללת גם טעמי מקרא, מהקישור [http://culmus.sourceforge.net/taamim/index.html]. * אם בקימפול מופיעה השגיאה package polyglossia error: the current roman font does not contain the Hebrew glyphs המשמעות היא לרוב שהפונט אינו מתאים להיות פונט Roman ויש לנסות פונט אחר. הסתייגות - השגיאה הזו הופיעה לי בשימוש בפונט Times New Roman בלינוקס )כאשר בחלונות הפונט עובד(. הפתרון הוא להשאיר בהגדרות הפונטים את הפונט הסריפי על Default ולהוסיף ב-preamble את השורה <pre dir="ltr"> \newfontfamily\hebrewfont[Mapping=tex-text,Script=Hebrew]{Times New Roman}</pre> ==משאבים נוספים== * [https://www.dropbox.com/s/40ostgvplaqbovf/%D7%94%D7%95%D7%A8%D7%90%D7%95%D7%AA%20%D7%A9%D7%99%D7%9E%D7%95%D7%A9%20%D7%91%D7%A7%D7%A1%D7%98%D7%A2%D7%9A%20%D7%9C%D7%99%D7%A7%D7%A1.pdf?dl=0 הוראות שימוש והתקנה] של XeTeX לליקס מאת אור יער * [https://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX מדריך מוצלח ומפורט ללאטך בוויקיספר] * [https://huji-il.libguides.com/LyX קישורים, הדרכות ועוד] באתר הספרייה למתמטיקה ולמדעי המחשב של האוניברסיטה העברית. * [https://tobi.oetiker.ch/lshort/lshort.pdf The not so Short Introduction to LaTeX2e] מאת Tobi Oetiker. * [https://frommindtotype.wordpress.com/lyx-book/ LyX, The Other Way of Writing] ספר חופשי מאת Ricardo G. Berlasso. * [http://www.math.union.edu/~niefiels/old/Symbols.pdf דף פקודות ל-TeX] * מי שמשתמש ישירות בלאטך, יכול להוריד את קובץ הדוגמה [http://u.math.biu.ac.il/~bauerto/lyx/hebrew_xetex_article.tex hebrew_xetex_article.tex] ל-XeTeX שנוצר אוטומטית על ידי ליקס.
תקציר:
לתשומת לבך: תורמים אחרים עשויים לערוך או אף להסיר את תרומתך ל־Math-Wiki. אם אינך רוצה שעבודתך תהיה זמינה לעריכה על־ידי אחרים, אין לפרסם אותה פה.
כמו־כן, שמירת העריכה משמעה הבטחה שכתבת את הטקסט הזה בעצמך, או העתקת אותו ממקור שאינו מוגן בזכויות יוצרים (אפשר לעיין בדף
Math-Wiki:זכויות יוצרים
לפרטים נוספים).
אין לעשות שימוש בחומר המוגן בזכויות יוצרים ללא רשות!
ביטול
עזרה בעריכה
(נפתח בחלון חדש)