הודעות המערכת

קפיצה אל: ניווט, חיפוש

זוהי רשימה של כל הודעות המערכת במרחב השם מדיה ויקי. אנא בקרו בדף MediaWiki Localisation ובאתר translatewiki.net אם ברצונכם לתרום לתרגום הכללי של מדיה־ויקי.

מסנן
סינון לפי מצב ההודעה:    
הדף הראשון
הדף האחרון
שם טקסט ברירת המחדל של ההודעה
הטקסט הנוכחי של ההודעה
uploadtext (שיחה) (תרגום) השתמשו בטופס להלן כדי להעלות קבצים. כדי לראות או לחפש קבצים שהועלו בעבר אנא פנו ל[[Special:FileList|רשימת הקבצים שהועלו]], וכמו כן, העלאות (כולל העלאות של גרסה חדשה) מוצגות ב[[Special:Log/upload|יומן ההעלאות]], ומחיקות ב[[Special:Log/delete|יומן המחיקות]]. כדי לכלול קובץ בדף, השתמשו בקישור באחת הצורות הבאות: * '''<code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:File.jpg]]</nowiki></code>''' לשימוש בגרסה המלאה של הקובץ * '''<code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:File.png|200px|thumb|left|טקסט תיאור]]</nowiki></code>''' לשימוש בגרסה מוקטנת ברוחב 200 פיקסלים בתיבה בצד שמאל של הדף, עם 'טקסט תיאור' כתיאור * '''<code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:File.ogg]]</nowiki></code>''' לקישור ישיר לקובץ בלי להציגו
uploadvirus (שיחה) (תרגום) הקובץ מכיל וירוס! פרטים: <div dir="ltr">$1</div>
uploadwarning (שיחה) (תרגום) אזהרת העלאת קבצים
uploadwarning-text (שיחה) (תרגום) אנא שנו את תיאור הקובץ שלמטה ונסו שוב.
user-mail-no-addy (שיחה) (תרגום) ניסיון לשלוח דוא"ל ללא כתובת דוא"ל.
user-mail-no-body (שיחה) (תרגום) ניסיון לשלוח דוא"ל עם תוכן ריק או קצר מאוד.
usercreated (שיחה) (תרגום) {{GENDER:$3|נוצר|נוצרה}} ב־$2, $1
usercsspreview (שיחה) (תרגום) '''זכרו שזו רק תצוגה מקדימה של גיליון ה־CSS שלכם.''' '''הוא טרם נשמר!'''
usercssyoucanpreview (שיחה) (תרגום) '''עצה:''' השתמשו בלחצן "{{int:showpreview}}" כדי לבחון את גיליון ה־CSS החדש שלכם לפני השמירה.
usereditcount (שיחה) (תרגום) {{PLURAL:$1|עריכה אחת|$1 עריכות}}
userexists (שיחה) (תרגום) שם המשתמש שבחרתם כבר נמצא בשימוש. אנא בחרו שם אחר.
userinvalidcssjstitle (שיחה) (תרגום) '''אזהרה:''' העיצוב "$1" אינו קיים. דפי .css ו־.js מותאמים אישית משתמשים בכותרת עם אותיות קטנות – למשל, {{ns:user}}:דוגמה/vector.css ולא {{ns:user}}:דוגמה/Vector.css.
userjspreview (שיחה) (תרגום) '''זכרו שזו רק בדיקה/תצוגה מקדימה של סקריפט ה־JavaScript שלכם.''' '''הוא טרם נשמר!'''
userjsyoucanpreview (שיחה) (תרגום) '''עצה:''' השתמשו בלחצן "{{int:showpreview}}" כדי לבחון את סקריפט ה־JavaScript החדש שלכם לפני השמירה.
userlogin (שיחה) (תרגום) כניסה לחשבון / הרשמה
userlogin-createanother (שיחה) (תרגום) יצירת חשבון אחר
userlogin-helplink2 (שיחה) (תרגום) עזרה בכניסה לחשבון
userlogin-joinproject (שיחה) (תרגום) הצטרפות ל{{grammar:תחילית|{{SITENAME}}}}
userlogin-loggedin (שיחה) (תרגום) אתם כבר מחוברים לחשבון {{GENDER:$1|$1}}. השתמשו בטופס שלהלן כדי להתחבר לחשבון אחר.
userlogin-noaccount (שיחה) (תרגום) אין לך חשבון?
userlogin-remembermypassword (שיחה) (תרגום) לזכור שנכנסתי
userlogin-signwithsecure (שיחה) (תרגום) שימוש בחיבור מאובטח
userlogin-yourname (שיחה) (תרגום) שם משתמש
userlogin-yourname-ph (שיחה) (תרגום) יש להקליד את שם המשתמש
userlogin-yourpassword (שיחה) (תרגום) סיסמה
userlogin-yourpassword-ph (שיחה) (תרגום) יש להקליד את הסיסמה
userloginnocreate (שיחה) (תרגום) כניסה לחשבון
userlogout (שיחה) (תרגום) יציאה מהחשבון
userlogout-summary (שיחה) (תרגום)  
usermaildisabled (שיחה) (תרגום) שליחת דוא"ל למשתמשים מבוטלת
usermaildisabledtext (שיחה) (תרגום) אינכם רשאים לשלוח דואר אלקטרוני למשתמשים אחרים באתר זה
usermessage-editor (שיחה) (תרגום) שולח הודעות המערכת
usermessage-summary (שיחה) (תרגום) השארת הודעת מערכת.
usermessage-template (שיחה) (תרגום) MediaWiki:UserMessage
username (שיחה) (תרגום) שם {{GENDER:$1|המשתמש|המשתמשת}}:
userpage (שיחה) (תרגום) צפייה בדף המשתמש
userpage-userdoesnotexist (שיחה) (תרגום) חשבון המשתמש "$1" אינו רשום. אנא בדקו אם ברצונכם ליצור/לערוך דף זה.
userpage-userdoesnotexist-view (שיחה) (תרגום) חשבון המשתמש "$1" אינו רשום.
userrights (שיחה) (תרגום) ניהול הרשאות משתמש
userrights-changeable-col (שיחה) (תרגום) קבוצות שבאפשרותכם לשנות
userrights-conflict (שיחה) (תרגום) התנגשות בין שינויי הרשאות משתמש! אנא בדקו את השינויים שלכם ואשרו אותם.
userrights-editusergroup (שיחה) (תרגום) עריכת קבוצות משתמש
userrights-groups-help (שיחה) (תרגום) באפשרותכם לשנות את הקבוצות שמשתמש זה חבר בהן: * תיבה מסומנת פירושה שהמשתמש חבר בקבוצה. * תיבה בלתי מסומנת פירושה שהמשתמש אינו חבר בקבוצה. * סימון * פירושו שלא תוכלו להסיר משתמש מהקבוצה מרגע שהוספתם אותו אליה, או להפך.
userrights-groupsmember (שיחה) (תרגום) {{GENDER:$2|חבר|חברה}} ב{{PLURAL:$1|קבוצה|קבוצות}}:
userrights-groupsmember-auto (שיחה) (תרגום) {{GENDER:$2|חבר|חברה}} אוטומטית ב{{PLURAL:$1|קבוצה|קבוצות}}:
userrights-groupsmember-type (שיחה) (תרגום) $1
userrights-irreversible-marker (שיחה) (תרגום) $1*
userrights-lookup-user (שיחה) (תרגום) ניהול קבוצות משתמש
הדף הראשון
הדף האחרון